Шампольон

Шампольон

Жан-Франсуа Шампольон (Jean-François Champollion)

(Фижек, 1790 - Париж, 1832)

Человек, который расшифровал иероглифы: более двух тысяч лет люди пытались понять загадочные письмена, найденные в Египте. Шампольон открыл, что это - алфавит. Сокровища, привезенные членами египетской экспедиции; его гений, его страсть к древним языкам; работа, симпатия и помощь Императора.

Автор: Жан-Мишель Ульон

Кажется, судьба благоволила к Шампольону с самого начала. Костаоправ, вылечивший его мать от ревматических болей, сказал ей весной 1790 г.: "За несколько дней вы полностью оправитесь, а к концу года родите второго прекрасного ребенка, который своей жизнью осветит грядущие века."

Вероятно, согреваемый атмосферой книжной лавки отца, Шампольон не погодам рано развился. Уже в пять лет он самостоятельно выучился читать. В 11 он поступает в новообразованный лицей в Гренобле. Бонапарт реформировал систему образования и позволил лицеям выплачивать студентам стипендии. Жан-Франсуа состоит в списке таких студентов, ратифицированном декретом от 5 жерминаля Года XII.

Юный студент поражает школьных инспекторов, приезжающих в Гренобль: он переводит и блестяще комментирует самые тонкие стихи Горация и Вергилия! Оценки по математике посредственны: позже он будет вынужден обратиться к брату за помощью в хронологическом расчете лет царствования фараона. Но его успехи в языках исключительны. Жан-Мишель самостоятельно изучает древнееврейский … а также арабский, халдейский, сирийский и даже коптский язык!

Он знакомится с префектом Эзера, знаменитым Жозефом Фурье, который становится его ментором и рассказывает о Египте. Именно тогда родилась страсть, длившаяся всю его жизнь. С 1809 по 1811 гг. Шампольон продолжает свои занятия языками в Париже. Молодой ориенталист изучает санскрит, персидский и китайский. "Я настолько копт,"- пишет он брату 2 апреля 1809 г., - "что сам с собой разговариваю по-коптски."

В Париже он исследует Розеттский камень, привезенный из Египта после экспедиции Бонапарта. На нем один и тот же текст выгравирован тремя разными языками: иероглифами, демотическим письмом и по-гречески. Камень настолько очаровывает Шампольона, что к 1809 г. он публикует теорию египетского письма. Хорошую службу ему сослужили работы, опубликованные учеными, принявшими участие в египетской кампании.

Благодаря вмешательству Жозефа Фурье, Шампольон специальным указом Наполеона освобожден от призыва. В качестве профессора древней истории он возвращается в Гренобль. Ему … девятнадцать и он имеет докторскую степень по литературе!

В 1815 г. он хотел опубликовать грамматику и словарь коптского языка, но Институт не принял его работы. Его старший брат, ставший секретарем Наполеона в период Ста дней, обращается по этому поводу к Императору. Наполеон, который основал "Египетский Институт", вспоминает юного Шампольона; он обещает свою помощь, но вскоре состоялась последняя битва под Ватерлоо.

В мае 1821 г. работы Шампольона пересекают водный рубеж. Зная, что на картуше Розеттского камня выгравировано имя Птолемея, ученый умудряется понять принципы египетского письма. Он может вернуться в Париж (Бурбоны не благоволят к нему), где 14 сентября 1821 г. обсуждает свои находки с М. Дарсье (постоянным секретарем Академии надписей и литературы).

С 1824 по 1826 г. Шампольон посещает египетские музеи в Италии и в конце концов, через два года, едет в Египет. Два года он проводит в долине Нила, копируя иероглифы, выгравированные на монументах. Возвратившись в 1831 г. в Париж, он преподает египтологию. Через год он умирает от апоплексического удара.

После смерти ученого брат публикует несколько его работ, среди которых грамматика нубийского языка, - "пропуск в вечность", как называл ее Шампольон.